Qu'est-ce qui est correct : Hanoucca ou Hanoucca ?

Garçon de quatre ans avec grand-père et père allumant la menorah de Hanoucca. Photo prise le : 21 décembre 2009

Goldenkb/Dreamstime.com

qu'est devenu le texas lorsqu'il a déclaré son indépendance du mexique

Le juif Festival des lumières est une célébration de huit jours qui commémore la consécration du Second Temple de Jérusalem. C'est l'une des fêtes les plus populaires du judaïsme et est marquée par l'allumage de la menorah. Pour de nombreux anglophones, le festival est également connu pour la confusion sur l'orthographe de son nom : est-il Hanoukka ou alors Hanoucca ? La réponse est que les deux sont considérés comme corrects, bien que Hanoukka est l'orthographe la plus utilisée, tandis que Hanoucca est plus traditionnel. De plus, plus de 20 autres variations sont enregistrées. Pourquoi tant d'orthographes ? Translitération.



L'hébreu n'utilise pas l'alphabet latin, qui est l'écriture standard de nombreuses langues, y compris Anglais . Ainsi, lorsqu'ils sont utilisés dans un contexte anglais, les sons des différents caractères hébreux doivent être convertis, ou translittérés, en lettres latines. Cependant, le mot hébreu pour les vacances utilise des sons qui ne se trouvent pas dans l'alphabet latin. La difficulté commence avec la toute première lettre du mot, qui est la huitième lettre de l'alphabet hébreu— et , ou alors chet . Il se prononce avec un son guttural semblable au / ch / dans trou . Ainsi, lorsque le mot hébreu a été translittéré au 17ème siècle, le et est devenu ch ( Hanoucca ). Cependant, lorsque les Anglais ch apparaît au début d'un mot, il sonne assez différemment de l'hébreu et (comparer il ch et ch air ). Ainsi, au 18ème siècle une autre orthographe est apparue— Hanoukka -Même si le h ne ressemble pas vraiment et Soit. Des problèmes de translittération ont également surgi à propos de l'utilisation d'autres lettres, comme une ou deux à 's, ce qui entraîne de nombreuses variantes orthographiques.